在线视频国产1024,久久亚洲人成国产精品,亚洲免费人成影院在线播放,精品国内自产拍在线看99

<s id="u9uvg"></s>
<s id="u9uvg"></s>
  • <sub id="u9uvg"><dl id="u9uvg"><nobr id="u9uvg"></nobr></dl></sub>

    <sub id="u9uvg"><dl id="u9uvg"><tbody id="u9uvg"></tbody></dl></sub>

    1. 720全景
      返回頂部
      ×
      歡迎訪問(wèn)云南少數(shù)民族語(yǔ)言文化網(wǎng)!
      新疆維吾爾自治區(qū)第十二屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)公告(第15號(hào))
      時(shí)間:2015-11-30 來(lái)源:原創(chuàng) 作者:管理員 瀏覽:30852
      分享

      《新疆維吾爾自治區(qū)語(yǔ)言文字工作條例》已由新疆維吾爾自治區(qū)第十二屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第十八次會(huì)議于2015年9月21日修訂通過(guò),現(xiàn)予公布。

      自2015年12月1日起施行。

      《新疆維吾爾自治區(qū)語(yǔ)言文字工作條例》

      (1993 年9月25日新疆維吾爾自治區(qū)第八屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第四次會(huì)議通過(guò)根據(jù)2002年9月20日新疆維吾爾自治區(qū)第九屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第三十次會(huì)議《關(guān)于修改〈新疆維吾爾自治區(qū)語(yǔ)言文字工作條例〉的決定》修正2015年9月21日新疆維吾爾自治區(qū)第十二屆人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第十八次會(huì)議修訂)

      第一章 總則

      第一條為了推進(jìn)國(guó)家通用語(yǔ)言文字和少數(shù)民族語(yǔ)言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化及其健康發(fā)展,大力推廣國(guó)家通用語(yǔ)言文字,科學(xué)保護(hù)少數(shù)民族語(yǔ)言文字,使國(guó)家通用語(yǔ)言文字和少數(shù)民族語(yǔ)言文字在社會(huì)生活中更好地發(fā)揮作用,根據(jù)《中華人民共和國(guó)民族區(qū)域自治法》《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》和有關(guān)法律法規(guī),結(jié)合自治區(qū)實(shí)際,制定本條例。

      第二條語(yǔ)言文字工作應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持各民族語(yǔ)言文字平等的原則,保障各民族都有使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由,提倡和鼓勵(lì)各民族互相學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字,使語(yǔ)言文字更好地為自治區(qū)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)事業(yè)的全面發(fā)展服務(wù),促進(jìn)各民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步和共同繁榮。

      語(yǔ)言文字的使用應(yīng)當(dāng)有利于維護(hù)國(guó)家主權(quán)和民族尊嚴(yán),有利于國(guó)家統(tǒng)一和民族團(tuán)結(jié),有利于社會(huì)主義物質(zhì)文明建設(shè)、精神文明建設(shè)、政治文明建設(shè)、社會(huì)文明建設(shè)和生態(tài)文明建設(shè)。

      第三條加強(qiáng)各民族語(yǔ)言文字的使用管理和科學(xué)研究,促進(jìn)各民族語(yǔ)言文字的規(guī)范化。

      對(duì)文字的改革和改進(jìn),應(yīng)遵循語(yǔ)言本身的發(fā)展規(guī)律,尊重本民族多數(shù)群眾的意愿,慎重、穩(wěn)妥地進(jìn)行。

      第四條對(duì)于沒(méi)有文字或者沒(méi)有通用文字的民族,按照有利于本民族發(fā)展繁榮和自愿選擇的原則,慎重、妥善處理其文字問(wèn)題。已選用其他民族文字的,應(yīng)當(dāng)尊重本民族的意愿,予以肯定。

      第五條縣級(jí)以上人民政府語(yǔ)言文字和翻譯工作管理機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)本行政區(qū)域內(nèi)的語(yǔ)言文字和翻譯管理工作。

      縣級(jí)以上人民政府教育、衛(wèi)生、文化、旅游、工商行政管理、交通運(yùn)輸、經(jīng)濟(jì)和信息化、新聞出版廣播電影電視、人力資源和社會(huì)保障等部門(mén)在各自職責(zé)范圍內(nèi)負(fù)責(zé)語(yǔ)言文字相關(guān)工作。

      第六條公民應(yīng)當(dāng)自覺(jué)遵守國(guó)家和自治區(qū)使用語(yǔ)言文字的有關(guān)規(guī)定,對(duì)違反國(guó)家和自治區(qū)有關(guān)語(yǔ)言文字規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)的行為,有權(quán)進(jìn)行監(jiān)督、批評(píng)和舉報(bào)。語(yǔ)言文字管理機(jī)構(gòu)或者其他有關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)及時(shí)調(diào)查處理,予以答復(fù)。

      第七條各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言文字和翻譯工作的領(lǐng)導(dǎo),建立政府主導(dǎo)、主管部門(mén)統(tǒng)籌、相關(guān)部門(mén)支持、社會(huì)參與的工作機(jī)制。

      縣級(jí)以上人民政府應(yīng)當(dāng)保障語(yǔ)言文字和翻譯工作經(jīng)費(fèi)。

      各級(jí)人民政府對(duì)在語(yǔ)言文字和翻譯工作中做出突出成績(jī)的單位和個(gè)人給予表彰和獎(jiǎng)勵(lì)。

      第二章 語(yǔ)言文字的使用和管理

      第八條自治區(qū)的自治機(jī)關(guān)執(zhí)行職務(wù)時(shí),應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字、維吾爾語(yǔ)言文字;根據(jù)需要也可以同時(shí)使用其他民族的語(yǔ)言文字。自治州、自治縣的自治機(jī)關(guān)執(zhí)行職務(wù)時(shí),應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字、實(shí)行民族區(qū)域自治的民族的語(yǔ)言文字;根據(jù)需要也可以同時(shí)使用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫钠渌褡宓恼Z(yǔ)言文字。同時(shí)使用幾種語(yǔ)言文字執(zhí)行職務(wù)的,可以以實(shí)行民族區(qū)域自治的民族的語(yǔ)言文字為主。

      執(zhí)行職務(wù)時(shí),少數(shù)民族語(yǔ)言文字與國(guó)家通用語(yǔ)言文字具有同等效力。

      第九條縣級(jí)以上人民政府語(yǔ)言文字管理機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言文字社會(huì)應(yīng)用的管理,加大執(zhí)法工作力度,提升管理和服務(wù)水平。

      第十條縣級(jí)以上人民政府語(yǔ)言文字管理機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)加強(qiáng)對(duì)學(xué)校、機(jī)關(guān)、文化、新聞出版廣播電影電視和公共服務(wù)行業(yè)規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和少數(shù)民族語(yǔ)言文字的監(jiān)督檢查。

      縣級(jí)以上人民政府語(yǔ)言文字管理機(jī)構(gòu)會(huì)同教育主管部門(mén)開(kāi)展學(xué)校語(yǔ)言文字工作督導(dǎo),提高師生規(guī)范使用語(yǔ)言文字的能力。

      第十一條有下列情形之一的,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用規(guī)范的國(guó)家通用語(yǔ)言文字和少數(shù)民族語(yǔ)言文字;文字顏色、字體、大小、排列方式等用字規(guī)范,按照自治區(qū)人民政府有關(guān)規(guī)定執(zhí)行:

      (一)單位名稱(chēng)、門(mén)牌、印章、證件、公文和印有單位名稱(chēng)的信箋、信封;

      (二)公共場(chǎng)所、公用設(shè)施以及公共服務(wù)行業(yè)使用文字書(shū)寫(xiě)的招牌、廣告、告示、標(biāo)志牌、宣傳標(biāo)語(yǔ);

      (三)車(chē)輛上印寫(xiě)的單位名稱(chēng)、安全標(biāo)語(yǔ)等;(四)在自治區(qū)內(nèi)生產(chǎn)并在自治區(qū)內(nèi)銷(xiāo)售的商品名稱(chēng)、包裝、說(shuō)明書(shū)等。

      第十二條使用外國(guó)文字書(shū)寫(xiě)名稱(chēng)、招牌、廣告、告示和標(biāo)志牌的,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用規(guī)范的國(guó)家通用語(yǔ)言文字、少數(shù)民族語(yǔ)言文字。

      第十三條國(guó)家機(jī)關(guān)制定的需要公民、法人、其他組織共同遵守的規(guī)范性文件,應(yīng)當(dāng)同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字和少數(shù)民族語(yǔ)言文字。

      第十四條機(jī)關(guān)、團(tuán)體、企業(yè)和事業(yè)單位召開(kāi)會(huì)議,提供會(huì)議材料和同聲翻譯的,應(yīng)當(dāng)根據(jù)與會(huì)人員情況,同時(shí)使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字、少數(shù)民族語(yǔ)言文字;會(huì)標(biāo)、會(huì)牌等用字規(guī)范,按照本條例有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。

      第十五條機(jī)關(guān)、團(tuán)體、企業(yè)和事業(yè)單位,在招生、招錄工作人員和技術(shù)考核、職稱(chēng)評(píng)定、晉職晉級(jí)時(shí),根據(jù)應(yīng)考人員或者參與人員情況提供國(guó)家通用語(yǔ)言文字和少數(shù)民族語(yǔ)言文字試卷、材料等,應(yīng)考人員或者參與人員可以自愿選用其中一種語(yǔ)言文字。國(guó)家或者自治區(qū)另有規(guī)定的除外。

      第十六條各民族公民都有使用本民族語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利。

      人民法院、人民檢察院在少數(shù)民族聚居或者多民族居住的地區(qū),應(yīng)當(dāng)使用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z(yǔ)言文字辦理案件,對(duì)于不通曉當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z(yǔ)言文字的訴訟參與人,應(yīng)當(dāng)為其提供翻譯。

      人民法院、人民檢察院應(yīng)當(dāng)在法律文書(shū)中使用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫囊环N或者幾種文字。

      第十七條各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)、司法機(jī)關(guān)、人民團(tuán)體在辦理公民來(lái)信、來(lái)訪和其他公務(wù)時(shí),應(yīng)當(dāng)使用來(lái)信來(lái)訪者通曉的語(yǔ)言文字,或者為其提供翻譯;工作人員不得以不通曉來(lái)信來(lái)訪者的語(yǔ)言文字為由,拒絕或者拖延服務(wù)。

      第十八條各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)促進(jìn)使用少數(shù)民族語(yǔ)言文字的教育、科技、文化、新聞、出版、廣播、影視、譯制、網(wǎng)絡(luò)、古籍整理等事業(yè)的發(fā)展。教學(xué)、廣播、文藝演出、教材、報(bào)刊、圖書(shū)、電影、電視、網(wǎng)絡(luò)應(yīng)當(dāng)使用規(guī)范的語(yǔ)言文字。

      第十九條各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)保障少數(shù)民族科技人員、文藝工作者使用本民族語(yǔ)言文字從事科學(xué)研究、發(fā)明創(chuàng)造、撰寫(xiě)論文、著述,進(jìn)行文藝創(chuàng)作和演出。

      第二十條郵政、金融等部門(mén)應(yīng)當(dāng)做好少數(shù)民族文字郵件的收寄、投遞、物流的配送和信貸、儲(chǔ)蓄等工作。

      第二十一條從事語(yǔ)言文字翻譯、廣告牌匾制作的經(jīng)營(yíng)企業(yè)應(yīng)當(dāng)執(zhí)行國(guó)家和自治區(qū)有關(guān)語(yǔ)言文字的規(guī)定,接受當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言文字和翻譯工作管理機(jī)構(gòu)的監(jiān)督管理。

      第三章 語(yǔ)言文字的學(xué)習(xí)和翻譯

      第二十二條各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)教育和鼓勵(lì)各民族互相學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字。漢族公民應(yīng)當(dāng)積極學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的語(yǔ)言文字,少數(shù)民族公民在學(xué)習(xí)和使用本民族語(yǔ)言文字的同時(shí),應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)和使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字。

      各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造條件,為少數(shù)民族公民學(xué)習(xí)、使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字給予支持,提高少數(shù)民族參與社會(huì)事務(wù)的能力。

      第二十三條各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)采取措施,加強(qiáng)雙語(yǔ)教育,培養(yǎng)雙語(yǔ)人才。有關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)采取措施,加強(qiáng)基層干部、新錄用公職人員、公共服務(wù)行業(yè)相關(guān)人員和中青年農(nóng)牧民雙語(yǔ)學(xué)習(xí)。

      第二十四條教育主管部門(mén)應(yīng)當(dāng)大力推進(jìn)雙語(yǔ)教育。

      學(xué)前和中小學(xué)雙語(yǔ)教育應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持國(guó)家通用語(yǔ)言文字和少數(shù)民族語(yǔ)言文字教學(xué)并行,嚴(yán)格執(zhí)行自治區(qū)雙語(yǔ)教育課程設(shè)置方案和各學(xué)科課程標(biāo)準(zhǔn)。完成義務(wù)教育的少數(shù)民族學(xué)生應(yīng)當(dāng)基本掌握和使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字。

      大中專(zhuān)院校應(yīng)當(dāng)采取有效措施,培養(yǎng)雙語(yǔ)人才。第二十五條在少數(shù)民族聚居地方使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字授課的中、小學(xué)校,可以適當(dāng)開(kāi)設(shè)當(dāng)?shù)赝ㄓ玫纳贁?shù)民族語(yǔ)言文字課。

      第二十六條少數(shù)民族學(xué)生可以在使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字授課的小學(xué)、中學(xué)就讀,漢族學(xué)生也可以在使用少數(shù)民族語(yǔ)言授課的小學(xué)、中學(xué)就讀。學(xué)校應(yīng)當(dāng)接收。

      第二十七條交通、衛(wèi)生、工商、人力資源和社會(huì)保障、稅務(wù)、公安、商業(yè)、郵政、通信、金融等窗口服務(wù)部門(mén),應(yīng)當(dāng)對(duì)工作人員進(jìn)行雙語(yǔ)培訓(xùn),使他們掌握并運(yùn)用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z(yǔ)言為各族公民服務(wù)。

      第二十八條各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)翻譯工作機(jī)制建設(shè),統(tǒng)籌翻譯工作力量,提供優(yōu)質(zhì)翻譯服務(wù)。

      機(jī)關(guān)、團(tuán)體、企業(yè)和事業(yè)單位,應(yīng)當(dāng)重視和加強(qiáng)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的翻譯工作,加強(qiáng)翻譯隊(duì)伍建設(shè),配備翻譯力量,提高翻譯工作水平。

      少數(shù)民族人口比較集中的鄉(xiāng)(鎮(zhèn))、街道辦事處至少配備一名專(zhuān)職或者兼職翻譯人員。

      第二十九條加強(qiáng)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的圖書(shū)、影視作品與國(guó)家通用語(yǔ)言文字、外文的圖書(shū)和影視作品的翻譯工作,促進(jìn)自治區(qū)的科學(xué)技術(shù)和文化交流。

      第三十條以少數(shù)民族語(yǔ)言文字作為工作語(yǔ)言的播音員、節(jié)目主持人、影視話劇演員、教師、編譯等有關(guān)人員應(yīng)當(dāng)達(dá)到自治區(qū)規(guī)定的語(yǔ)言文字等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)尚未達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)的,應(yīng)當(dāng)進(jìn)行培訓(xùn)。

      第三十一條語(yǔ)言文字和翻譯工作管理機(jī)構(gòu)、教育主管部門(mén)應(yīng)當(dāng)采取各種形式,積極培養(yǎng)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的翻譯、編輯、教學(xué)、科研人員和管理人才。

      第三十二條民族語(yǔ)言文字翻譯工作人員按照國(guó)家和自治區(qū)有關(guān)規(guī)定評(píng)定專(zhuān)業(yè)技術(shù)職稱(chēng),享受專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員待遇。

      第四章 語(yǔ)言文字的科學(xué)研究和規(guī)范

      第三十三條各級(jí)人民政府和有關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)大力推廣和規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字。

      使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字應(yīng)當(dāng)符合國(guó)家規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),不得濫用繁體字、異體字,亂造簡(jiǎn)化字。

      第三十四條機(jī)關(guān)、團(tuán)體、企業(yè)和事業(yè)單位,應(yīng)當(dāng)使用經(jīng)自治區(qū)語(yǔ)言文字管理機(jī)構(gòu)審定并公布的正字法、正音法、名詞術(shù)語(yǔ)、人名、地名,執(zhí)行有關(guān)語(yǔ)言文字的規(guī)定。

      凡以少數(shù)民族語(yǔ)言稱(chēng)謂的人名、地名的國(guó)家通用文字譯寫(xiě),應(yīng)當(dāng)根據(jù)自治區(qū)有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。

      第三十五條自治區(qū)語(yǔ)言文字管理機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的基礎(chǔ)理論、應(yīng)用理論以及網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言文字和計(jì)算機(jī)軟件信息處理技術(shù)的科學(xué)研究,制定和完善少數(shù)民族語(yǔ)言文字標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)、正字法、正音法等方面的規(guī)定,加強(qiáng)少數(shù)民族語(yǔ)言文字辭書(shū)編纂管理,提高少數(shù)民族語(yǔ)言文字信息化程度和社會(huì)應(yīng)用能力。

      自治區(qū)民族語(yǔ)言名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范審定委員會(huì)根據(jù)不同語(yǔ)種、不同學(xué)科、不同專(zhuān)業(yè)的特點(diǎn)和實(shí)際需要,分別成立專(zhuān)業(yè)組,開(kāi)展少數(shù)民族語(yǔ)言名詞術(shù)語(yǔ)的研究和規(guī)范審定工作,及時(shí)發(fā)布審定規(guī)范的少數(shù)民族語(yǔ)言文字名詞術(shù)語(yǔ)。

      第五章 法律責(zé)任

      第三十六條機(jī)關(guān)、團(tuán)體、事業(yè)單位違反本條例規(guī)定用語(yǔ)用字的,由縣級(jí)以上人民政府語(yǔ)言文字管理機(jī)構(gòu)責(zé)令其限期改正;逾期不改正的,予以通報(bào)批評(píng),并依法追究其主管負(fù)責(zé)人和直接責(zé)任人的責(zé)任。

      第三十七條企業(yè)違反本條例規(guī)定用語(yǔ)用字的,由縣級(jí)以上人民政府語(yǔ)言文字管理機(jī)構(gòu)責(zé)令其限期改正;逾期不改正的,予以通報(bào)批評(píng),并處以五百元以上五千元以下罰款。

      第三十八條從事語(yǔ)言文字翻譯、廣告牌匾制作的經(jīng)營(yíng)企業(yè),違反本條例規(guī)定,由縣級(jí)以上人民政府語(yǔ)言文字和翻譯工作管理機(jī)構(gòu)予以警告,并責(zé)令其限期改正;逾期不改正的,予以通報(bào)批評(píng),并處以一千元以上一萬(wàn)元以下罰款,有違法所得的,依法沒(méi)收違法所得;情節(jié)嚴(yán)重的,由有關(guān)部門(mén)責(zé)令停產(chǎn)停業(yè)、吊銷(xiāo)或者暫扣有關(guān)許可證。

      第三十九條妨礙、阻撓語(yǔ)言文字和翻譯工作管理機(jī)構(gòu)工作人員依法執(zhí)行公務(wù)的,由公安機(jī)關(guān)依照《中華人民共和國(guó)治安管理處罰法》的規(guī)定給予行政處罰;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。

      第四十條違法行為人不履行行政處罰決定的,作出處罰決定的機(jī)關(guān)可以申請(qǐng)人民法院強(qiáng)制執(zhí)行。

      第四十一條語(yǔ)言文字和翻譯工作管理機(jī)構(gòu)、政府其他相關(guān)部門(mén)及其工作人員濫用職權(quán)、玩忽職守、徇私舞弊的,由其所在單位或者上級(jí)機(jī)關(guān)責(zé)令改正,對(duì)主管負(fù)責(zé)人和直接責(zé)任人依法給予處分;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。

      第四十二條違反本條例規(guī)定應(yīng)當(dāng)承擔(dān)法律責(zé)任的其他行為,依照有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定執(zhí)行。

      第六章 附則

      第四十三條本條例自2015年12月1日起施行。